Skip to main content

Bilingual-ish

There has been a lot of discussion around writing circles with regards to how a bilingual person would use both of their languages. There are definitely not great ways of doing this, so I wanted to give an example from my own use of language(s) to see if that helps.

English is my primary language, with Spanish as my secondary language. I generally think and dream in English, though occasionally a Spanish-language dream will come my way. I read and write in Spanish better than I speak it, though with practice I can get more comfortable.

Having said all of that, there are certain things that are just easier in Spanish than they are in English. It could be because I heard my mother saying them all the time when I was a kid, and so it became more like a form of family slang than anything else, but some phrases are so much faster and snappier in Spanish than in English. It helps that, frequently, you don't actually pronounce all of the letters in Spanish - there are sort of blank spots where the sound would be.

Examples would help. If I'm behind the wheel of a car, I'm more likely to break out the Spanish than in just about any other circumstance. "A que gente!" just rolls off the tongue more easily than "For crying out loud!" or something similar. There are a lot of phrases in the family vocabulary that I'm not certain are common in general Spanish speaking, but certainly popped up a lot in our house. Most of them began with "A que," which...doesn't really translate. It usually denotes some sort of frustration or irritation. If I get an "A que Stephie!" from my mom, I know she's getting exasperated. Needless to say, I got this a lot as a teenager.

I'm not sure why, but when I talk to animals, I'm more likely to slip into Spanish. A lot of times it's some form of endearment ("niño/a," "perrito," that sort of thing), though sometimes it falls into that exasperation frame again. Ramses, may he disembowel fuzzy mice in heaven, was frequently "gatito hombre," usually when he was on the kitchen counter or somewhere else he shouldn't have been. It just wouldn't have been the same to call him "little cat man," you know?

Anyway. For me, Spanish is useful when it's faster or easier to think of instead of English, but it's not necessarily the first thing I'll come to. I don't know how people who have Spanish as their primary language would treat English - anyone want to weigh in?

Comments

Popular posts from this blog

Wanna Hear Me Talk?

I mentioned in my last post, but now I'm doing the official promotional thing. I'm going to be doing a couple of presentations at the Flights of Foundry  convention next weekend! Specifically, I'll be doing a game demo for Rolling Realms  on Saturday, September 28 at 1pm Pacific. On Sunday, September 29 at 3pm Pacific, I'll be doing a panel presentation on copyright and public domain basics; finally, also on Sunday, September 29 at 5pm, I'll be on a panel sharing my handwork (specifically my crochet, cross stitch, and blackwork) with a few other fantastic people. This is my first time doing this kind of presentation, and so I'm a wee bit nervous. Still, I'm super excited, and the fact that it's all online means that I'll at least be in my home, and the cats may or may not make an appearance on camera. So! If you're interested in what's looking to be a fabulous online convention (that's FREE!), come join us next weekend!

Calm Your Mind with Needle and Thread

 I was fortunate enough to be able to host a workshop at GeekGirlCon last weekend, which went extremely well. My friend Erin was in town for the convention and was kind enough to co-host the workshop with me, which worked wonderfully because she was able to answer some questions that I didn't know how to answer, and also keep us on time (she's a professor, so she's experienced with dealing with classrooms full of people). I thought it would be a good idea, for my own benefit if nothing else, to document the first part of the workshop, which was a talk about embroidery and mental health. I've made the PowerPoint and list of resources available on a separate page of this blog ( here ). I don't know about you, but the last few years have not been especially kind to my mental or emotional health. I discovered early on in the pandemic that going back to something I learned when I was a child, cross stitch, was something that could help ease my anxiety and give me somethi...

Hope is a Four-Letter Word

I've been bouncing around with this for the last few weeks, ever since I read a couple of quotes from the book Four Thousand Weeks: Time Management for Mortals  by Oliver Burkeman. The book overall had some interesting ideas about reframing the idea of trying to get everything done. Even though there were a couple of things that made it clear the author was not approaching things with an eye toward neurodivergence (his discussion of distraction, for example, only talks about the "choice" to be distracted, and not how some people's brains simply don't focus the same way others' do), I was feeling generally positively toward the book until I got to the last chapter, and read this: "Hope is supposed to be 'our beacon in the dark,' [environmentalist Derrick] Jensen notes. But in reality, it's a curse. To hope  for a given outcome is to place your faith in something outside yourself, and outside the current moment - the government, for example, or ...